Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

goat

Волк на Озоне

http://www.ozon.ru/context/detail/id/4136060/

Ну вот, значитца вышла.
Книга прекрасна, как всегда бывают прекрасны первые книги хороших писателей. Когда ничего не бережется на потом или для следующих замыслов, а вываливается кучей и выскребается до самого дна из головы, сердца и легких. Результат - крышесносительный драйв, которого по дефолту не бывает слишком много.
Отрывков я постила столько, что, наверное, уже всем надоела. Читайте целиком, не пожалеете.
Своего волка Гаррисон, похоже, ищет до сих пор.
carroll

Денвер. Шестнадцатая улица в ЛоДо и плохую погоду.

До конца Шестнадцатой и вообще даунтауна осталось всего четыре квартала.

В первом пасутся плоские бизоны:
Collapse )Дерево на заднем плане померло - обидно, но типично. Деревья в этом климате сами по себе не растут, их надо поливать, оберегать, холить и лелеять. Потому что прерия.

Теперь дом без названия, что вообще-то большая редкость, на углу 16-й и Маркет-стрит. Да, Маркет-стрит в Денвере тоже есть, как у больших.
Collapse )Новье 2001 года, слегка стилизованное под 19-й век. Вешки в ЛоДо строить нельзя, поскольку оно исторический центр. В доме нижние этажи - офисы, а наверху жилье. Если присмотреться, видно, что там не окна, а просто дырки, настоящие стены и окна глубже.

Напртив вторая на 16-й улице автобусная станция.
Collapse )Не так, чтобы очень выразительно, но это лишь верхушка, вся функциональная часть находится под землей.
Collapse )Такая вот плющовая пещера. Не успела я ее сфотографировать, как меня схватили за шиворот два хмыря в штатском и, бренча шерифскими бляхами, принялись пытать, за каким хреном мне понадобились стратегические автобусы. Ответ "ну, во-первых, это красиво" их почему-то не удовлетворял. Потом все же отвалили, но было нервно. Теперь, пока не пройдет конвент, похоже, вообще жизни не будет.

Следующая остановка  - угол 16-й и Блэйк. Sugar Building, сахарный домик.
Collapse )Первые четыре этажа 1906 года рождения, верхние два - 1912-го. Бывшая штаб-квартира сахарной компании, как можно догадаться. Напртив него, чуть дальше по 16-й вовсю строят нечто под названием Sugar-Cubed Building, чтобы всем было сладко.

А это с другой стороны, наискосок и через квартал от сахарного. Harting Building.
Collapse )Надписи на домах в ЛоДо всячески культивируются. Иногда их малюют ярче, иногда бледнее, чтобы выгляделло, как будто они остались с давних времен. Многие и вправду остались.

И последняя остановка - книжный магазин на углу 16-й и Уинкупа. Tattered Cover - рваная обложка.
Collapse )Место отличное, сан-франциский Сити-Лайт не то, чтобы отдыхает, просто мы его любим не за это. А здесь четыре с половиной этажа, набитые книгами. Они там как бы в беспорядке разбросаны, хотя на самом деле порядок блюдется еще какой. Между стелажами столики-стульчики, кресла-диванчики, читай, хоть зачитайся. Если не хватает сидячих мест - можно устраиваться прямо на полу, там тоже мягко. Магазинов три в городе, но главный этот. Живут и не закрываются, несмотря на интернет-экспансию, во многом благодаря культурной программе - всякие разные встречи с писателями устраиваются чуть ли не каждый день. Ну и атмосфера само собой, кофе, ненавязчивая реклама, на полках с худлом короткие аннотации, иногда с пометками "рекомендуем". Рекомендуют они правильные вещи, можете мне поверить. Рулит драной обложкой с 1974 года Joyce Meskis. Во время истории с "Сатанинскими стихами" имел место грубый шантаж с требованием убрать их из книжных магазинов. Барнс-Шнобель, по слухам, лег, а Джойс сказала: Collapse ).
carroll

Денвер. Writers Square

Мы сперва посмотрим на кусочек шестнадцатой улицы прямо перед нашей конторой, а потом пойдем к писателям.
Collapse )
Видите, как народ культурно отдыхает - с шахматами.

Я вас обманула, писателей не будет. Писательская площадь во-первых, не площадь, а во-вторых, не писательская. Это жилой и магазинно-ресторанный комплекс, занимающий полквартала между 16-й и Лаример. Почему так назван - история молчит, как пришибленная. Некоторое отношение к писателям, в частности к битникам, имеет расположенная неподалеку Larimer Square, о ней мы поговорим отдельно, конкретно же этот угол в пристрастиях к литературе замечен не был.
Тем не менее, место симпатичное. Это две небольшие площадки, соединенные проходом.
Вот вид с 16-й улицы.
Collapse )

Вот проход:
Collapse )

А вот с Лаример:
Collapse )

Не так давно вдобавок ко всем прочим кормежкам тут открыли французскую блинную "Crepes n Crepes", и с тех пор писательская площадь стала слегка косить под Французский квартал - цветочки на столбах поразвесили и проч.

В этом месте есть еще одна интересность, кроме названия - сад скульптур. Скульптуры небольшие, в глаза не бросаются и местами очень реалистичные. Тем не менее, любопытно:

Вот, например, мальчики в цвету:
Collapse )

Или девочки в кустах:
Collapse )

Или мальчик с собакой:
Collapse )

Чувак со штурвалом:
Collapse )

А это авиатор:
Collapse )

А это монах:
Collapse )

Там есть еще, но, пожалуй, хватит.

Погуляв по писательской площади, мы вернемся на Шестнадцатую улицу и встанем на пересечении ее и Лаример. Здесь проходит граница между центральным даунтауном и нижним. В нижнем даунтауне дофига всего интересного, но больше всего мне нравится название. Никто не зовет его Low Downtown - это неинтересно, низкие нижние города есть везде.  В Денвере это LoDo, и такого нет больше ни у кого. Эти два звука неизменно приводят меня в восторг: в слове почти нет ударения, и оба "о" четко артикулированы Ло-До, как шарик перекатывается.

Вот сейчас мы и посмотрим на кусок Шестнадцатой улицы, уходящий в ЛоДо.
Collapse )

Оставайтесь с нами.
goat

О проделанной работе. Уэйтс

мы ее дотянули. вот эту книжку. наверное, скоро можно будет подержать в руках. когда точно - спрашивайте guest_informantа. а я пока - несколько слов о своем.

Казалось бы, ничего особенного. Собрание под одной обложкой интервью и статей о Томе Уэйтсе за все тридцать с лишним лет его карьеры. Было бы ничего особенного, если бы речь шла о ком-то другом, а тут - сила этой личности видна невооруженным взглядом и слышна простым ухом, даже если его заткнуть. Фигура вырастает воистину титаническая, каковой Уэйтс и является на самом деле. Ему просторно в текстах и в музыке, и почти физически тесно среди повторяющихся вопросов всяких-разных интервью, при том, что мне вовсе не хочется умалять заслуги писавших о нем журналистов и составителей сборника. Уэйтс бывает серьезен, но куда чаще выкручивается, врет, несет чушь, вешает лапшу, дурит голову, пудрит мозги писателям и читателям, оставаясь при этом честным, как может быть честен человек, у которого неумение лгать зашито генах. И он автор этой книги, хотя формально его перу там принадлежит считанное число строчек.

Со своей скромной колокольни я очень и очень благодарна Саше Гузману за эту работу, еще и потому что... нет, я Уэйтса слушала, конечно, и раньше, и довольно пристально, но тут было решено подойти системно, поэтому скачала недостающие диски, сложила все хронологически и - несколько месяцев подряд, каждое утро, целый час по дороге на работу. Сначала по порядку, потом еще раз, чтобы уложилось, потом, чтобы вслушаться в слова, затем, чтобы кое-что прояснить, затем, чтобы убедиться, что не ошиблась, и еще, и в разнобой, и то, что понравилось, и то, что не очень - понять, что упущено, и опять, и снова. Попутно выяснялись любопытные вещи. Во-первых, эта музыка не только не надоедает, а подобно хорошей книге или фильму, при каждой новой итерации поворачивается новой гранью. Во-вторых, она поразительно органично вписывается в муторное утреннее руление через весь город на работу. В-третьих, сама работа после такой затравки становится гораздо менее муторной. В-четвертых, в лицах и в речи ни о чем не подозревающих сотрудников вдруг начинают проявляться знакомые и симпатичные черты и интонации. В-пятых, вечером меня ждет тот же голос только уже в книжке. В-шестых, в-седьмых и в-восьмых.

Когда выйдет - читайте, не пожалеете. А еще лучше слушайте. Совершенно не возбраняется делать и то, и другое. Можно одновременно.
goat

читдыбр

те, кто до сих пор не прочел "побег куманики", глубоко неправы. книга очень достойная.

не ангельское это дело - творить миры, скорее человечье. стань человеком, встань на землю, и тогда в твоих мирах все будут живы
goat

цитаты в переводе

Могучий труд тов. Эко про переводы (спасибо, guest_informant) дочитан до середины, но не брошен, а отложен - почувствуйте разницу. Там был большой кусок про скрытые цитаты. Тов. Эко своих переводчиков, известное дело, заставлял ходить строем, и по поводу внутреннего монолога одного из героев Маятника им был разослан циркуляр: вот тут у нас вставлена цитата из итальянского паета, дабы подчеркнуть геройскую литературоцентричность; непременно озаботьтесь подобрать подходящий эквивалент в ваших родных литературах. Переводчики - под козырек. А я ведь отлично помню, как вздрогнула, прочтя в этом самом Маятнике: бла-бла, где гуляем лишь ветер да я. Фигассе, думаю, италианская эрудиция...
goat

объявление

В библиотеке Мошкова опубликованы:

Ричард Фаринья. Если очень долго падать, можно выбраться наверх
Э.Энни Пру. Грехи аккордеона

за что Максиму Мошкову большое спасибо.

Энни Пру в оглавлении значится как Энни Прулкс, но тут уж ничего не поделаешь, судьба такая.
goat

фосторг

Гугль-перевод: http://translate.google.com/translate_t
Выбираете в списке English to Russian Beta.
Впечатываете в окошко - вы правильно подумали - fucked up
Жмете на кнопку и получаете порцию чистого блаженства

Легко найти откуда оно взялось, можно понять логику составителей, но это все приходит потом. Вначале же - беспримесная поэзия.

Пошла исправлять юзеринфо.
goat

вот вам и утка

Если представить себе мир, который держится на нескольких книгах, то «Fup» Джима Доджа должна быть одной из них.

Елена Венгерская в "Книжной витрине" про утку Какшу.

Шаши, в вашей коллекции этой рецензии, кажется, еще нет. Посмотрите - там еще офигенная фишка про уткино имя.